Hello everyone. It’s been a month since the start of the new year. Have you been able to kick off the year on a positive note? Today, I’d like to reflect on the events of January.
This winter, it seems that the number of visitors to Amami Oshima was lower than usual due to reduced flights. Link Adventures received fewer reservations than usual, averaging about once a week. As a result, I had the opportunity to conduct more fieldwork. During times without reservations, I explored the forests and seas, conducting previews for future tours.
This month involved several business trips to Tokyo and Kagoshima. In Tokyo, I participated in business meetings with travel agencies. This allowed me to gain a better understanding of global travel trends and what international travelers seek when coming to Japan. In Kagoshima, I held a closing meeting for a project that started last year.
Additionally, this month welcomed travel professionals from both domestic and international travel agencies for inspections on Amami Oshima. I spent a significant amount of time preparing for their visit. Activities included experiencing the traditional dance, kayaking in the mangroves, visiting a workshop for Oshima Tsumugi, and trying out mud dyeing.
Despite the cold weather due to a cold wave, it seems everyone enjoyed the experiences.
For me, January felt like a month dedicated to preparing for the rest of the year. I established new connections, and I believe I’ve made a good start.
(日本語訳)
皆さんこんにちは。新しい年が始まって1ヶ月が過ぎますが、良いスタートを切ることができましたか?今回は1月の振り返りを書いていこうと思います。
この冬、奄美大島への飛行機が減便された影響により例年よりも来島客が少なかったように感じます。Link Adventuresにいただく予約も少なく、週に1回程度でした。そのため、今月はフィールドワークを多くすることができました。予約がない時に森や海に行ってツアーの下見を行いました。
今月は出張も多く、東京と鹿児島に行きました。東京では旅行会社の方との商談会に参加しました。世界的な旅行のトレンドや、海外からの旅行者が日本に何を求めてくるのかがよく理解できました。鹿児島では昨年からのプロジェクトのクロージングミーティングを行いました。
そして、今月は国内外の旅行会社の方たちが奄美大島に視察に来られました。今月はその準備に多くの時間を費やしました。奄美大島の伝統である八月踊りの体験、マングローブでのカヤック体験、大島紬の工房見学、泥染体験などを行いました。ちょうど寒波が訪れていたこともあり寒かったですが、皆さん楽しんでいただいたように思います。
私自身の1月は今年一年の準備を整える月だったと感じます。新たな人との繋がりも得られ、良いスタートを切ることができました。